Dating on the earth dorama

05 Sep

Yoo-Jin is soon assigned to take lessons from Professor Ahn Gun-Sung as well.

His arrogance has led him to take lessons from Professor Ahn Gun-Sung rather than Professor Do Gang-Jae (Lee Byung-Joon) who is renown for instructing many famous pianists.

Among the ancient Greeks to eat another’s salt was to create a sacred bond of friendship between host and guest.

No one who had eaten another’s salt would say anything against him or do him any harm.

Park Yu Cheon est un étudiant à l'université, ayant perdu deux ans à cause de son implication dans une bagarre, il est marié à Hong Su Hyeon, une enseignante.

Leur vie est alors bouleversée lorsque Su Hyeon est transférée dans l'université où étudie son mari, elle enseigne dorénavant dans sa classe.

Il a perdu ses parents très jeune et est impliqué dans la mafia, ce qui lui cause beaucoup d'ennuis et le met souvent en danger.

Su Hyeon va alors faire tout son possible pour l'aider.

Bah c'est pas mal à voir pour les DBSK, mais c'est pas un grand film; ça c'est sûr!

Con el tiempo Yoochun comienza a ponerse celoso de la atención que Jaejoong recibe por parte de su esposa y más con las situaciones que se presentan.

DBSK's drama *Dating On Earth*, is about the married life of a high school life of a couple.

Salt, as it is used in this phrase, symbolizes hospitality, probably because it once was of considerable value, (cf. The first OED citation given for this expression is dated 1382in glove See CONSPIRACY.hobnob To be chummy, familiar, or intimate with; also, hob and nob.

This expression originated as hab-nab ‘have or have not,’ ‘give or take.’ Shakespeare employed this early sense in Twelfth Night: The ‘give or take’ sense of this expression was subsequently extended to include the exchange of toasts as a sign of comradeship.